Underlige øjne…

Underlige øjne Skæve og sminkede Desillusionerede ved aftenstide
Alireza Behnâm
I utvalg/oversatt av Simon Bjørkman

Utgis av Edition After Hand i anledning Audiatur Waste Land

Alireza Behnâm, født i 1973, bosiddende i Teheran, debuterede i 1993 i det litterære tidsskrift Me’yar og har siden udgivet fem digtsamlinger. Han er blevet oversat til tysk, fransk og engelsk, senest i den stort anlagte amerikanske antologi over mellemøstlig poesi Tablet and Pen udgivet i 2010, og er selv oversætter af poesi, skønlitteratur, filosofi og drama fra arabisk og engelsk til persisk.

Behnâm’s forfatterskab reflekterer, både formelt og tematisk, den ustabile tilstand i det moderne Iran. De udvalgte digte bevæger sig mellem det indre og det ydre domæne, mellem det personlige og det politiske, og fortæller om en kamp for overlevelse i jeg’ets realisation af det kaos det befinder sig i. Det er midt i dette kaos at digtene stiller spørgsmål, kommer med konstateringer, råber op, skriger af smerte, trækker sig tilbage til sig selv, og efterlader en forvirring der skiftevis virker desillusionerende og berusende.